RM新时代官网

首頁(yè) /  茶文化 /  茶源茶史 /  保護傣族“樹(shù)葉上的文明”

保護傣族“樹(shù)葉上的文明”

在云南西雙版納傣族自治州景洪市章朗村的一座寺廟院落內,18歲的僧侶巖猛從一個(gè)雙層樓龕中取出一副布包,抖落塵灰之后,現出一疊長(cháng)條型的冊本,泛黃的葉紙上書(shū)寫(xiě)著(zhù)盤(pán)旋的傣族文字。 這就是在當地民間廣為流傳的“貝葉經(jīng)”,這冊紙本里記載的是一段跟釋
迦牟尼有關(guān)的文字,里面提到了他的徹悟和訓誨。

“貝葉經(jīng)”是指記錄在貝葉上的佛教典籍,流傳于中國傣族聚居地區,除佛經(jīng)外,還融進(jìn)了大量龐雜的世俗內容,涉及天文、地理、歷史、醫學(xué)、教育、社會(huì )、體育、心理、法律、政治、文學(xué)等諸多方面,形成一個(gè)完整的文化結構,被視為傣文化的“百科全書(shū)”。

“貝葉經(jīng)”雖然浩繁,廣布民間,但是由于保存條件、貝葉紙本的脆弱以及時(shí)世滄桑,不少珍貴經(jīng)本已經(jīng)散佚。正是出于這個(gè)原因,云南西雙版納的有關(guān)部門(mén)開(kāi)始對這些貝葉經(jīng)廣泛搜羅,并試圖編撰《中國貝葉經(jīng)全集》。 西雙版納州民族宗教事務(wù)局局長(cháng)巖香宰介紹說(shuō),截至今年9月,當地有關(guān)部門(mén)已經(jīng)搜集到經(jīng)書(shū)400部,貝葉經(jīng)書(shū)152部,綿紙經(jīng)書(shū)211部,唱本37部,已經(jīng)完成19卷的翻譯整理工作,并力爭在2007年全部完成100卷的出版任務(wù)。

貝葉文化經(jīng)文,包括葉質(zhì)形和紙質(zhì)形兩種,葉質(zhì)形指的是“貝葉經(jīng)”,傣語(yǔ)稱(chēng)為“坦蘭”,它用民間制作的鐵筆將文字刻寫(xiě)在經(jīng)過(guò)特制的貝葉樹(shù)葉片上而成;紙質(zhì)形的為“綿紙經(jīng)”,傣語(yǔ)為“坦嘎蘭沙”,其規格有寬面葉式和連折疊頁(yè)式兩種。

巖香宰說(shuō),據2004年統計,西雙版納的佛寺有577所,保存的貝葉經(jīng)多達5萬(wàn)冊以上,當地政府精選了46名專(zhuān)家,對搜羅而來(lái)的經(jīng)文精心整理和翻譯。 這其中也包括了僧侶巖猛手中的貝葉經(jīng),對于他這樣的傣族年青人來(lái)說(shuō),僧侶生活是一種必不可少的修行,在過(guò)去,幾乎每個(gè)男子都要有段時(shí)間入寺當和尚,否則就成為“巖里”,即不文明、沒(méi)有教養的人。

如今,在現代生活方式的影響下,西雙版納民間禮佛之風(fēng)相較歷史時(shí)期有所衰落,但在州首府景洪市的街巷、小吃攤、夜市、娛樂(lè )場(chǎng)所,仍然隨處可見(jiàn)面帶稚氣,身穿僧袍的年輕人。

對于貝葉經(jīng)中豐富的歷史、宗教、文化內涵,青年一代已經(jīng)不再熟稔,《中國貝葉經(jīng)全集》的編撰或許可以使得部分對傳統感興趣的傣族青年重新接觸“記錄在樹(shù)葉上的文明”。

巖香宰說(shuō),由于西雙版納的傣族與泰國的泰族、老撾的老族、緬甸的撣族均為百越族群,語(yǔ)言相通,共尊南傳上座部佛教,居住地山水相依,自古以來(lái)縱橫交錯的茶馬古道把“貝葉文化”傳播到這些地區,客觀(guān)上形成了一個(gè)“貝葉文化圈”。在這個(gè)意義上,《中國貝葉經(jīng)全集》的編撰具有更廣泛的意義。

在章朗寺廟采訪(fǎng)地,記者仔細端詳僧人巖猛手中的貝葉經(jīng),只見(jiàn)其中的傣文果如專(zhuān)家所評:妙似巧女金絲絨,彎曲前行旋回轉;雙線(xiàn)成管留空心,一線(xiàn)牽成不停筆。雖然不經(jīng)翻譯難以知曉其中的意義,貝葉的植物脈絡(luò )在時(shí)間的流逝中也沒(méi)了蹤影,但在這些樹(shù)葉上,記錄的是一個(gè)有聲、有色、有知、有感的文明。

RM新时代官网